Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Foto

Davide, jenom jednu poznámku: "vo co gou" je prostě a jednoduše "vo co jde", tedy "o co jd"“, nikoli fonetická verze nějaké původní anglické fráze. Žádné "what’s go" ani nic podobného tam v původu není, přeloženo je prostě pouze to "jde", čili "go". Člověk fakt může poděkovat reklamním géniům z devadesátých let, že takhle zmátli tolik lidí na takovou dobu... :)

0 0
možnosti
Foto

Pavle, díky za upozornění. Když jsem to před 18 lety psal, konzultoval jsem to s kamarádem, který na rozdíl ode mě anglicky umí. Použil jsem to právě proto, že to bylo tak rozšířené.

0 0
možnosti

Redakční blogy

  • Redakční
               blog
  • Blog info
  • První pokus
  • Názory
               a komentáře

TIP REDAKCI & RSS